Das Projekt: Übersetzung einer Dokumentenreihe zu den besten verfügbaren Techniken zur Abfallaufbereitung in der EU

Die Herausforderung: Knifflige Terminologie

Die Lösung: Um sicherzustellen, dass die Terminologie vollständig korrekt und punktgenau ist, habe ich dem Projekt besondere Tiefenrecherche gewidmet. Diese sorgfältige Detailforschung essenziell, da meine englische Übersetzung als Grundlage für Übersetzungen in andere EU-Sprachen diente. Eine Herausforderung war, dass einige der in den Dokumenten beschriebenen Techniken außerhalb Deutschlands nicht oder nur unzureichend bekannt waren. Mit Einverständnis meines Kunden kontaktierte ich Unternehmen, die diese Technologien entwickeln, um detailliertere Informationen zu erfragen. Das Ergebnis? Die Übersetzung ist für Leser zugänglich und dennoch technisch korrekt.

Next
Next

Eine ansprechende Webseite